18/4/13

EL SARANTONTÓN

Me da mucha rabia que estemos perdiendo nuestra particular forma de hablar; entre otras cosas, con la jodienda esta de Internet y de la puñetera globalización.

Que conste que no me parece mal que se inventen nuevas palabras, términos, giros, abreviaturas... porque el lenguaje está vivo y tiene que evolucionar y transformarse; pero, como isleños, hemos de preservar lo poco que nos queda de ese vocabulario tan especial que nos legaron nuestros mayores, y que viene a definir nuestra identidad como pueblo. No debemos perderlo.

Es por ello que hoy les traigo una sonora palabra que está desapareciendo en nuestras islas... (bueno, tanto como nuestras, nuestras, no lo son, pero nos sigue haciendo ilusión creerlo*) Se trata de "sarantontón".


El sarantontón, sanantonio o sanantón, es un llamativo insecto coleóptero, de cuerpo redondeado, alas membranosas y élitros anaranjados o rojos con puntitos negros. Se alimenta únicamente de pulgones, por lo que resulta muy beneficioso para la agricultura, aunque los productos insecticidas están acabando con él, hasta tal punto que casi no se le ve en el campo, y ya no digo en las ciudades. Donde antaño era bastante común en parques y jardines, es imposible encontrarlo; al menos yo, hace la intemerata de años que no veo ninguno.

Allá, "en la época de Maricastaña", los niños considerábamos que si se te posaba uno encima, significaba buena suerte, y entonces era menester colocarlo sobre un dedo o en la palma de la mano para, después de entonar un curiosa letanía ("sarantontón, sarantontón... abre la capita y vete con dios") impulsarlo para que alzara el vuelo.


Sin embargo, hoy en día, tal y como se estila en otras latitudes donde impera el castellano, la mayoría de los canarios llaman a este insecto "mariquita"; cuando aquí, esa palabra la usábamos, en exclusiva, para referirnos a alguien que, si ser un insecto particularmente llamativo como éste, era también, a todas luces, un personaje diferente.

(*)Me refiero a las Islas, no a las palabras.

Miguel Ángel G. Yanes

1 comentario:

  1. No se conoce el origen del término "sarantontón" como para decidir que la palabra no es nuestra, a diferencia de lo que ocurre con otras palabras tales como "folelé" y "alongarse" que son de origen portugués, o "guagua", que quizá sea de origen cubano (a Puerto Rico la palabra la expotamos los canarios cuando emigramos allí en los siglos XVIII y XIX). Igual que pasa con "chuchanga", cuyo origen es desconocido. No parece que esas palabras existan en la Península española, en Portugal, en Cataluña, en Italia, en Francia, en Hispanoamerica, ni en ningún otro idioma cuyos pueblos contribuyeron a conformar la sociedad canaria desde que la conquista terminó a finales del siglo XV. Y por supuesto, esas palabras tampoco son de origen inglés.

    ResponderEliminar