31/10/12

¡ZAPE!

Curiosa palabra esta. Aunque el Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española la define como no árabe, especifica que, sin embargo, fue de uso común entre los pueblos de dicha lengua, e incluso se sigue empleando en la actualidad en Marruecos. Viene a ser una interjección de tipo coloquial, utilizada para ahuyentar a los gatos, para manifestar extrañeza o miedo al enterarse de un daño ocurrido o para denotar el propósito de no exponerse a un riesgo que amenace. Hay una segunda acepción menos utilizada, relativa a juegos de cartas, pero no viene a cuento; quiero referirme específicamente a la primera.

Allá, en la lejanía de la infancia, cuando el gato, haciendo dejación de su rol de caza-ratones y guiado por el aroma fresco del pescado, merodeaba a su alrededor, la abuela, agitando su paño de cocina, lo espantaba gritando ¡zape!,  y aquél huía de inmediato pero sin alejarse demasiado. Atento y expectante, seguía el femenino trasiego sin perder detalle, esperando un despiste, el momento idóneo, la oportunidad de poderles robar una sardina; cosa que casi siempre conseguía, a veces incluso, sin que las mujeres se enterasen.


Hoy, en la barra de un bar, ante el encendido discurso desagradable y sexista de unos de los parroquianos, y aunque no iba conmigo, me vino a la boca el "espantón" del gato: ¡zape!

Hay que ver cómo la biblioteca de la memoria mantiene activa su información sin necesidad de actualizarla. Tantos años sin usar, ni recordar siquiera esa palabra, y en el momento justo, como si se tratara de un ave adormecida, agita las alas, las desempolva y vuela fugaz hasta mi boca.

Miguel Ángel G. Yanes

2 comentarios:

  1. Siempre quise saber el significado de la palabra, ya que mi madre, cuando uno estornuda, en vez de decir:salud! dice zape! será acaso como queriendo espantar el resfrío? Mi madre es de ascendencia italiana, cruza con vasco francesa... no me queda claro. Igualmente gracias por la información, está muy buena.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. mi abuela (entrerriana y de origen catalán) también la usaba en vez de decir salud! Tal cual. me contó que era una interjección para ahuyentar los gatos, que suelen ser de estornudar (asi parece) y a ella le parecía apropiado. A mi, me encanta usarla, en su memoria especialmente

      Eliminar